Szczegóły Produktu:
Zapłata:
|
kolor: | czarny | Rodzaj: | Zwój |
---|---|---|---|
Podanie: | Klimatyzacja | moc: | 380 V ~ 440 V. |
Materiał: | Stal nierdzewna | Model: | E605DH |
Silnik: | 5,4 kW | Opłata za olej: | 0,5 l |
chłodziwo: | R410A | waga: | 43 kg |
High Light: | sprężarka chłodnicza hitachi,sprężarka spiralna pozioma |
Sprężarka spiralna Hitachi E605DH do klimatyzacji
1. Dane techniczne:
Pozycja | Sprężarka spiralna |
Model | E605DH |
Marka | Hitachi |
Moc | 380 V, 50 Hz / 440 V 60 Hz |
Pakiet | Drewniana skrzynka |
Orzecznictwo | CE |
Podanie | Klimatyzacja, system HVAC |
E605DH Hitachi sprężarka gruntowa źródło ciepła układ ogrzewania i klimatyzacji jest głównie
podzielony na trzy części: zewnętrzny gruntowy system wymiany energii, źródło ciepła z pompą ciepła
and indoor heating and air conditioning terminal system. oraz wewnętrzny system ogrzewania i klimatyzacji. There are two main types of water source Istnieją dwa główne rodzaje źródeł wody
heat pump machine: water-water type or water-air type. maszyna z pompą ciepła: typu woda-woda lub typu woda-powietrze. The three systems rely on water or air heat exchange Trzy systemy opierają się na wymianie ciepła wodą lub powietrzem
medium for heat transfer. medium do wymiany ciepła. The heat exchange medium between the water source heat pump and ground energy is water, Czynnikiem wymiany ciepła między źródłową pompą ciepła a energią gruntową jest woda,
a czynnikiem wymiany ciepła z końcem ogrzewania budynku i klimatyzacji może być woda lub powietrze.
1.Adjust the wind blades of the air outlet and select the appropriate angle of air outlet. 1. Wyreguluj wiatrownice wylotu powietrza i wybierz odpowiedni kąt wylotu powietrza. Cold air is Zimne powietrze jest
heavier than air and sinks easily, while warm air is the opposite. cięższy od powietrza i łatwo tonie, a ciepłe powietrze jest odwrotnie. Therefore, the air outlet is upward Dlatego wylot powietrza jest skierowany do góry
podczas chłodzenia, a wylot powietrza jest skierowany w dół podczas ogrzewania, wydajność regulacji temperatury jest znacznie poprawiona.
2. Control the state setting of starting up and using. 2. Kontroluj ustawienia stanu uruchamiania i używania. When starting up, set a high wind to achieve Podczas uruchamiania ustaw silny wiatr, aby osiągnąć
the fastest control purpose; cel najszybszej kontroli; when the temperature is suitable, change the middle and low wind to gdy temperatura jest odpowiednia, zmień środkowy i słaby wiatr na
zmniejszyć zużycie energii i hałas.
3. Turn off the air conditioner in advance. 3. Wcześniej wyłącz klimatyzator. Ten minutes before leaving home, the air-conditioning is turned off, Dziesięć minut przed wyjściem z domu klimatyzacja jest wyłączona,
co może oszczędzać energię elektryczną.
FAQ:
Q1. Pytanie 1 What is your terms of packing? Jakie są twoje warunki pakowania?
Odp .: pakujemy nasze towary w drewnianej skrzynce lub kartonie.
Q2. Q2 What is your terms of payment? Jakie są twoje warunki płatności?
ZA: 100% T / T przed dostarczeniem.
P3: Jakie są twoje warunki dostawy?
Odp .: EXW, FOB.
Q4. Pytanie 4 How about your delivery time? Co powiesz na czas dostawy?
A: Generally, it will take 30 to 60 days after receiving your advance payment. Odp .: Ogólnie rzecz biorąc, potrwa to od 30 do 60 dni po otrzymaniu zaliczki. The specific delivery time depends on the items and the quantity of your order. Konkretny czas dostawy zależy od produktów i ilości zamówienia.
Q5. Pytanie 5 .We can supply the sample if we have ready parts in stock, but the customers have to pay the sample cost and the courier cost What is your sample policy? .Możemy dostarczyć próbkę, jeśli mamy gotowe części w magazynie, ale klienci muszą zapłacić koszt próbki i koszt kuriera Jaka jest twoja polityka dotycząca próbek?
Odp .: Możemy dostarczyć próbkę, jeśli mamy gotowe części w magazynie, ale klienci muszą zapłacić koszt próbki i koszt kuriera.
Q6. Pytanie 6 Do you test all your goods before delivery? Czy testujesz wszystkie swoje towary przed dostawą?
Odp .: Tak, mamy 100% test przed dostawą
Osoba kontaktowa: Mr. Mike
Tel: 0086 13510281542
Faks: 86-0755-26409896